Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ладить между собой

  • 1 не ладить между собой

    prepos.
    gener. etwas gegeneinander haben, etwas gegeneinander häben

    Универсальный русско-немецкий словарь > не ладить между собой

  • 2 ладить

    несов.; разг.
    1) ( с кем-чем) дус тору (яшәү), тату тору (яшәү)
    2) ( что), прост. ( налаживать) көйләү, көйгә салу
    3) (ладить одно и тоже прост.) бер үк нәрсәне кабатлау, бер балык башын чәйнәү

    Русско-татарский словарь > ладить

  • 3 ладить

    ( жить в согласии) andare d'accordo
    * * *
    1) разг. ( пребывать в согласии) andare / filare d'accordo, intendersela

    она ла́дила со всеми — (lei) riusciva ad andare d'accordo con tutti

    они не ла́дят — (loro due) non legano

    2) прост. ( мастерить) accomodare vt, mettere insieme
    * * *
    v
    gener. (с кем-л.) prendere dimestichezza con (qd), (с кем-л.) avere dimestichezza con (qd), reggere, trovarsi d'accordo, vivere in concordia

    Universale dizionario russo-italiano > ладить

  • 4 ладить

    [ládit'] v.i. impf. (лажу, ладишь с + strum.)
    1) (pf. поладить) andare d'accordo

    "Мать и дочь не ладили между собой" (К. Чуковский) — "Madre e figlia non andavano d'accordo" (K. Čukovskij)

    2) (pf. наладить) attrezzare; accomodare, mettere in ordine
    3) (pf. заладить) insistere, ripetere con insistenza

    она заладила: хочу замуж! — insiste col volersi sposare

    4) ладиться riuscire

    Новый русско-итальянский словарь > ладить

  • 5 faire mauvais ménage

    1) не ладить между собой, жить недружно, ссориться (о супругах, о людях)

    Ramel. -... Champagne, vous êtes libre. Mais vous voyez, mon ami, à quels fâcheux soupçons on est exposé quand on fait mauvais ménage. (H. de Balzac, La Marâtre.) — Рамель. -... Вы свободны, Шампань. Но посмотрите сами, мой друг, каким подозрениям дают люди повод, когда не ладят между собою.

    2) не уживаться (о предметах, чувствах)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire mauvais ménage

  • 6 gegeneinander

    pron rez
    1) друг против друга
    gegeneinander zuvorkommend sein — быть( взаимно) предупредительным друг к другу

    БНРС > gegeneinander

  • 7 term

    1. сущ.
    1) общ. период, срок, промежуток времени

    term of a lease — срок [период\] аренды

    See:
    2)
    а) обр. семестр, четверть
    б) обр. триместр
    See:
    в) юр. (судебная) сессия
    3)
    а) общ. термин
    б) общ. выражение; слово
    в) мн., общ. выражения, язык, способ выражения
    4) мн., эк., юр. условия (договора, продажи, платежа, доставки и т. п.)

    to come to terms with smb., to make terms with smb. — прийти к соглашению [договориться\] с кем-л.; принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.

    terms of payment [of delivery, of an agreement\] — условия оплаты [поставки, соглашения\]

    See:
    5) мн., общ. личные отношения

    to be on visiting terms with smb. — быть в приятельских отношениях с кем-л.

    6) мат. член, элемент; терм
    2. гл.
    общ. именовать, называть; выражать

    He might be termed a strong individualist. — Его можно назвать ярко выраженным индивидуалистом.

    3. прил.
    фин. срочный (о контракте, счете или долговой ценной бумаге, которые выполняются или погашаются через определенный срок, а не в любой момент по желанию выгодоприобретателя)

    Term securities may be issued for a period not to exceed 10 years.

    Syn:
    See:

    * * *
    срок, условие: 1) срок контракта или ценной бумаги, процентный период; 2) условие соглашения или контракта (напр., условия погашения кредита); = terms and conditions; 3) срок пребывания директора (члена совета директоров) или любого выборного официального лица в должности.
    * * *
    строковый; срок
    . The life of a contract, agreement, loan, etc. . Small Business Taxes & Management 2 .
    * * *
    см. duration

    Англо-русский экономический словарь > term

  • 8 etwas gegeneinander haben

    Универсальный немецко-русский словарь > etwas gegeneinander haben

  • 9 faire bon ménage

    1) ладить между собой, жить в согласии, дружно (о супругах, о людях)

    M. Lepic. -... L'honnêteté dont tu parles ne suffit pas pour faire bon ménage. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Г-н Лепик. -... Честность, о которой ты говоришь, еще недостаточна для того, чтобы супруги жили в согласии.

    Ernest et moi, nous faisons très bon ménage. Voilà deux soirs que nous jacassons jusqu'à près de 11 heures du soir! (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Мы с Эрнестом живем душа в душу: вот уже два вечера, как мы болтаем до 11 часов.

    2) уживаться (о предметах, чувствах)

    ... Mon goût tardif, - acquis, un peu artificiel, - des déplacements et du voyage fait bon ménage avec un fatalisme foncier et paisible de petite bourgeoise. (Colette, La Vagabonde.) —... Моя запоздалая и искусственно поддерживаемая тяга к перемене мест и путешествиям прекрасно уживается с присущим мне мирным фатализмом мещаночки.

    Que lui disputons-nous? De quel droit? Enveloppés, voilà ce que nous sommes, Bertille et moi, dans ce naturel qui fait bon ménage avec l'incroyable. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Что мы оспариваем у мамаши? По какому праву? Бертиль и я, мы запутались и попали в такое положение, когда естественное уживается с невероятным.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire bon ménage

  • 10 s'entendre comme cul et chemise

    разг.

    Le café de la route, à cette époque, était tenu par une surnommée Saucisse: Une vieille... lorette de Grenoble... Naturellement, avec Langlois, en tout bien tout honneur, ils s'entendaient comme cul et chemise. (Giono, Un roi sans divertissement.) — Придорожное кафе держала в то время некая хозяйка, прозванная Сосиской: бывшая лоретка из Гренобля... Разумеется, она и Ланглуа на самых честных основах прекрасно ладили.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'entendre comme cul et chemise

  • 11 súrlódik

    [\súrlódikott, \súrlódikjék, \súrlódiknék] 1. тереться/ потереться;
    2. átv. (zsörtölődik) не ладить между собой; спорить;

    örökösen \súrlódiknak — они всегда спорят

    Magyar-orosz szótár > súrlódik

  • 12 gegeneinander:

    etwas, gegeneinander haben иметь что-л. друг против друга
    не ладить между собой. Die beiden haben etwas gegeneinander, sie gehen sich aus dem Wege.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gegeneinander:

  • 13 gegeneinander

    pron rez

    gegeneinánder kämpfen — бороться друг против друга

    etw. (A) gegeneinánder schlágen*ударять что-л обо что-л

    étwas gegeneinander háben — не ладить между собой

    fréúndlich gegeneinander sein — быть приветливым по отношению друг к другу

    Универсальный немецко-русский словарь > gegeneinander

  • 14 ulduz

    I
    сущ.
    1. звезда:
    1) небесное тело, состоящее из раскаленных газов и представляющееся взору человека на ночном небе светящейся точкой. Qütb ulduzu полярная звезда; астр. böyük işıqlı ulduz звезда повышенной светимости, mavi ulduz голубая звезда, örtüklü ulduz звезда с оболочкой
    2) перен. судьба, участь. Bəxt ulduzu звезда счастья, ulduzu gülüb kimin улыбнулась звезда чья, кого
    3) перен. о человеке, прославившемся в какой-л. сфере деятельности. Estrada ulduzu звезда эстрады, kino ulduzu звезда кино (кинозвезда)
    4) геометрическая фигура с остроконечными выступами, равномерно расположенными по окружности. Beşguşəli ulduz пятиконечная звезда, səkkizguşəli ulduz восьмиконечная звезда (символ, герб Азербайджанской Республики)
    5) предмет в форме звезды. Salonun tavanı ulduzlarla bəzənmişdi потолок зала был украшен звездами
    6) воинский значок такой формы, носимый на фуражке, шапке, на погонах и т.п.
    7) знак отличия, орден, имеющий форму звезды. Marşal ulduzu маршальская звезда
    2. ушко (отверстие в тупом конце иглы, в которое продевается нитка). İynənin ulduzu ушко иглы
    II
    прил. звёздный. астр. Ulduz astronomiyası звездная астрономия, ulduz sistemi звездная система, ulduz kütləsi звездная масса, ulduz sıxlığı звездная плотность, ulduz vaxtı звездное время; эл.-тех. ulduz birləşməsi звездное соединение
    ◊ ulduz falı гороскоп (таблица расположения звезд, составляемая астрологами для мистических предсказаний о чьей-л. судьбе или исходе того или иного события); göydə ulduz ulduzu çağırır небо усеяно (усыпано) звездами (о ясном, звездном небе); ulduzları barışıb kimin живут в согласии кто; помирились кто с кем; ulduzları barışsın! чтобы они жили в любви и согласии (пожелание); ulduzları barışmamaq не ладить между собой; ulduzu üzünə gülmək родиться под счастливой звездой; ulduzu doğub kimin счастье улыбнулось к ому; ulduzu batdı лишился былой славы; iynənin ulduzu qədər də нисколько, ничуть; ilan ulduz görməsə ölməz пока гром не грянет, мужик не перекрестится

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ulduz

  • 15 ырк

    благоденствие; жизнь в согласии; мирное сосуществование;
    кишиге ыркы жок он с людьми не сходится; он с людьми не уживается;
    экөөнүн ыркы келишпейт они не могут между собой жить в мире;
    ыркы кеткен айыл аул, в котором нет согласия и преуспевания;
    ыркынан чык- разойтись, не ужиться (с кем-л., между собой);
    атагын-даңкын көтөрсөң, адамдын чыкпайт ыркынан стих. если будешь прославлять его, он будет ладить с людьми;
    ыркка көн- согласиться на уговоры, с доводами; послушаться совета;
    балдар биздин ыркыбызга көнүшсө, баштарын кошуп коёлук если дети наши (твой сын и моя дочь) послушаются нас, мы их поженим;
    ыркка көнбөгөн несговорчивый, неподатливый;
    ыркы келишпеген неуживчивый;
    ыркы келишпес болду у них между собой пошли нелады;
    элдин ыркын бузуп, арасын бөлдү он внёс в народ разлад и распри;
    ойлоп көрдүм кыркыңды, оюндан бөлөт ыркыңды фольк. подумал я о сорока твоих годах, разлучают они тебя с забавами;
    элге ыркын кошпой, жайы кышы бир коктуну сактап, жалгыз олтуруучу он обычно с народом не сходился, летом и зимой жил отдельной юртой в ложбине;
    ыркына жолотпойт он других от себя отталкивает.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ырк

  • 16 get\ along

    1. I
    1) it's time for me to be getting along мне уже пора идти
    2) those two do not get along эти двое между собой не ладят /не могут ужиться/
    2. II
    I am getting along all right (nicely, etc.) у меня дела идут хорошо и т. д.; how are you getting along? как поживаете?; как у вас дела?
    2)
    get along nicely (all right, quite easily, etc.) справляться хорошо и т. д.; I'll get along somehow я как-нибудь справлюсь
    3)
    get along quite well (capitally, splendidly, badly, etc.) прекрасно и т. д. ладить, быть в прекрасных и т. д. отношениях; they get along well together они хорошо уживаются /живут мирно/
    3. XVI
    1) get along with smth. get along with one's work (with your English studies, with your French, with painting, etc.) делать успехи в работе и т. д.: I want to get along with the new novel я хочу поскорее сдвинуть с места новый роман; I'm not getting along very fast with this pile of marking проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстро; get along in smth. the farther he got along in his studies, the more difficult the work became чем больше он занимался [учебой], тем труднее ему становилось; do you think I'll be able to get along in this new business? ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?; get along in years стареть
    2) get along with smth. get along with few comforts (with little money, etc.) жить /обходиться/ без особых удобств и т. д.; get along on smth. get along on a small. income (on very little money, on very little food, etc.) жить на небольшой доход и т. д.; they can just get along on their wages зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами; get along without smb., smth. get along without you (without friends, without any help, without proper equipment, without spare parts, etc.) обходиться без вас и т. д.
    3) get along with smb. get along [well] with young people (with the others, with her mother, etc.) быть в хороших отношениях /ладить/ с молодежью и т. д.; she is hard to get along with с ней трудно ужиться /иметь дело/
    4. XXI1
    get smb. along to smth. get him along to the hospital отвезти его в больницу

    English-Russian dictionary of verb phrases > get\ along

  • 17 поладить

    несовер. - ладить;
    совер. - поладить (с кем-л.) get on (with) разг.;
    be on good terms( with) ;
    agree( with)
    полад|ить - сов. (с тв.) come* to an understanding( with) ;
    они не ~или между собой they didn`t get on.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > поладить

  • 18 prendersi

    спряж. см. prendere
    1) браться, хвататься

    sono sorelle ma non si prendono — они сёстры, но между собой не ладят

    3)
    * * *
    сущ.
    общ. брать, (c+I) драться, брать (что-л.) на себя, получать для себя

    Итальяно-русский универсальный словарь > prendersi

  • 19 megfér

    1. (elfér) помещаться/поместиться, умещаться/уместиться;

    közm. sok jó ember \megfér kis helyen is — в тесноте, да не в обиде;

    2.

    átv. \megfér vkivel — уживаться/ужиться v. ладить с кем-л., nehezen férnek v. nem férnek meg egymással они не ладят (между собой)

    Magyar-orosz szótár > megfér

  • 20 összefér

    1. (vkivel) уживаться/ужиться, ладить, én másokkal jól \összeférek я уживчгзый чееловек;

    nem fértek összeони не ужились nm. férnek össze (egymással) они не ладят! между собой;

    2. (vmivel, illik hozzá) соответствовать чему-л.; вязаться v. увязываться/ увязаться совмещаться/совместиться с чём-л.; быть подходящим/уместным;

    ez a két dolog nem fér össze — одно с другим не вяжется;

    efféle cselekedet nem fér össze egyéniségével — подобный поступок противоречит его характеру

    Magyar-orosz szótár > összefér

См. также в других словарях:

  • ЛАДИТЬ — ЛАДИТЬ, лажу, ладишь, несовер. 1. с кем чем. Жить согласно, дружно, быть в ладу (разг.). «Еще труднее ему было ладить с бабами.» Гоголь. «Хорь… ладил с барином и с прочими властями.» А.Тургенев. Они что то не ладят (между собой). 2. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ростислав-Михаил Мстиславич — третий сын Мстислава Владимировича, внук Владимира Мономаха, князь Смоленский (1125 1159 г.), а затем Киевский. Профессор П. В. Голубовский в своей монографии "История Смоленской земли до начала ХV ст." отводит ему первенствующее место… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Чичерин, Борис Николаевич — известный юрист и философ. Род. в Тамбове в 1828 г.; до 1868 г. был профессором государственного права в московском университете, в 1882 83 гг. московским городским головой; по выходе в отставку живет в своем имении (село Караул, Кирсановского… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Чичерин Борис Николаевич — известный юрист и философ. Род. в Тамбове в 1828 г.; до 1868 г. был профессором государственного права в московском университете, в 1882 83 гг. московским городским головой; по выходе в отставку живет в своем имении (село Караул, Кирсановского… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Чичерин, Борис Николаевич — I известный юрист и философ. Род. в Тамбове в 1828 г.; до 1868 г. был профессором государственного права в московском университете, в 1882 83 гг. московским городским головой; по выходе в отставку живет в своем имении (село Караул, Кирсановского… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лад —         (греч. armonia, лат. modulatio, modus, франц. и англ. mode, итал. modo, нем. Tongeschlecht; слав. лад согласие, мир, стройность, порядок). Содержание I. Определение лада 130 II. Этимология 130 III. Сущность лада 130 IV. Интонационная… …   Музыкальная энциклопедия

  • Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а …   Большая биографическая энциклопедия

  • Поездка в Кордофан —         Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы …   Жизнь животных

  • враждовать — Недоброжелательствовать, зложелательствовать, злобствовать, ненавидеть, питать вражду, относиться враждебно к кому; не ладить, быть на ножах, не в ладу (не в ладах), в ссоре, в контрах с кем. Вражда обострилась. Они между собой давно уже враждуют …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»